I really want to apologize for putting you through this.
Eu realmente quero pedir desculpas por te fazer passar por isso.
I was wrong to blame you for my unhappiness.
Eu errei em te culpar pela minha infelicidade.
No, no need to apologize.
Não, não precisa se desculpar.
What's important is that we're here and we're working on our marriage.
O importante é que estamos aqui e estamos trabalhando em nosso casamento.
You look great, by the way.
Você está ótima, a propósito.
Must be all the extra oxygen they pump into the casinos.
Deve ser todo o oxigênio extra que eles injetam nos cassinos.
Alan.
Alan.
And you were right.
E você estava certa.
I see now that the time apart did us both a lot of good.
Vejo agora que o tempo separados nos fez muito bem.
I know I've grown.
Eu sei que cresci.
I am not that suffocating guy you threw out of the house four and a half days ago.
Eu não sou aquele cara sufocante que você expulsou de casa há quatro dias e meio.
Let me tell you that.
Deixe-me te dizer isso.
Alan.
Alan.
And Jake's doing fine.
E o Jake está bem.
I know you were concerned about him being around my brother,
Eu sei que você estava preocupada com ele perto do meu irmão,
but it turns out Charlie's great with kids.
mas acontece que o Charlie é ótimo com crianças.
All right. Last card.
Certo. Última carta.
Down and dirty.
É pra valer.
King's bet.
Aposta do Rei.
Dollar. I'm in.
Um dólar. Eu entro.
In.
Entro.
I'll see the dollar.
Eu pago o dólar.
Raise at five.
Aumento para cinco.
You raised $5 on that?
Você aumentou 5 dólares nisso?
I called.
Paguei.
Queens. Full of nines.
Damas. Full de noves.
Hey, kid, don't you know what a full house is?
Ei, garoto, você não sabe o que é um full house?
Yeah, and I'll also know what a psych out is.
Sim, e eu também sei o que é uma jogada psicológica.
Love this boy.
Amo esse garoto.
And I think that we're gonna look back on this
E eu acho que vamos olhar para isso
as a new beginning for our marriage,
como um novo começo para o nosso casamento,
a rebirth, a renaissance, if you will.
um renascimento, uma renascença, se você preferir.
Alan, I think I'm gay.
Alan, eu acho que sou gay.
All right.
Tudo bem.
We'll make a list.
Faremos uma lista.
On one side, we'll put gay stuff.
De um lado, colocaremos coisas de gay.
I'll see you and raise you 20.
Eu pago e aumento em 20.
Think he's got you, pal?
Acha que ele te pegou, amigo?
He's bluffing. He always pulls his ear on your bluffs.
Ele está blefando. Ele sempre puxa a orelha nos seus blefes.
You bother, Mighty Mouse? You win?
Você se incomoda, Poderoso Rato? Você ganhou?
Take him down.
Derruba ele.
Call you.
Eu pago.
I hate this kid.
Eu odeio esse garoto.
What the hell is going on here?
Que diabos está acontecendo aqui?
You said hell.
Você disse
Throw a dollar in the pot.
Coloque um dólar no pote.
What?
O quê?
Hey, we all had to.
Ei, todos nós tivemos que fazer isso.
Charlie, may I speak with you privately, please?
Charlie, posso falar com você em particular, por favor?
Who steals it?
Quem rouba?
Jake, go to bed!
Jake, vá para a cama!
I'm out.
Estou fora.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
