It's got oats and corns and wheat, it's a Swedish breakfast treat, it's maple, maple, maple!
Tem aveia, milho e trigo, é uma guloseima sueca para o café da manhã, é xarope de bordo, xarope de bordo, xarope de bordo!
Jake, buddy, take a break.
Jake, amigo, dê um tempo.
What, uh, what took you so long?
O que, uh, o que te fez demorar tanto?
We stopped for ice cream because of my babe magnet.
Paramos para tomar sorvete por causa do meu imã de mulher.
Gotta take a squirt.
Preciso dar uma mijadinha.
Why do you assume he learned that from me?
Por que você assume que ele aprendeu isso comigo?
Because I learned it from you.
Porque eu aprendi com você.
Hey, thanks for cleaning up.
Ei, obrigado por limpar.
No, it wasn't me. Rose was here.
Não, não fui eu. A Rose estava aqui.
Rose? You let Rose into my house?
Rose? Você deixou a Rose entrar na minha casa?
She said she was your maid.
Ela disse que era sua empregada.
Ah, hell! She glued the damn cabinet shut again.
Ah, inferno! Ela colou o maldito armário de novo.
Again? You've got somebody who comes in regularly to glue your cabinets?
De novo? Você tem alguém que vem regularmente colar seus armários?
You've met some of the whack jobs I've gone out with.
Você já conheceu alguns dos malucos com quem eu saí.
It's not that big a stretch.
Não é um exagero tão grande.
Oh, oh, so this is my fault.
Oh, oh, então a culpa é minha.
Who let her in?
Quem a deixou entrar?
Oh, you are a deeply disturbed man, you know that?
Oh, você é um homem profundamente perturbado, sabia?
Move it, move it. Come on.
Mexe, mexe. Vamos.
Oh, I'm deeply disturbed?
Oh, eu sou profundamente perturbado?
Who showed up here in the middle of the night with his own sheet?
Quem apareceu aqui no meio da noite com seu próprio lençol?
Hey, at least I care what I sleep on.
Ei, pelo menos eu me importo com o que durmo.
Or should I say, who I sleep on.
Ou devo dizer, com quem durmo.
Hey, pal, of the two of us,
Ei, amigo, de nós dois,
I'll bet I'm the only one who's slept with a married woman recently.
apostaria que sou o único que dormiu com uma mulher casada recentemente.
And isn't that something to brag about?
E não é algo para se gabar?
Hi, Mom.
Oi, mãe.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
