Friends: Aquele com a Nova Namorada do Joey – 4×05
Hello!
Olá!
What's this?
O que é isso?
Oh, right! It's that girl's phone number.
Ah, certo! É o número de telefone daquela garota.
There it is.
Aqui está.
Just a phone number a really hot girl gave me.
Só um número de telefone que uma gata me deu.
No big deal. I mean, it is her home phone number but...
Nada demais. Quer dizer, é o telefone fixo dela, mas...
Whoa!
Opa!
Whoops! Heh. Almost lost this baby!
Ops! Quase perdi isso!
The lovely Amanda gives me her number, and I go and drop it.
A linda Amanda me dá o número dela, e eu o derrubo.
Thank you.
Obrigado.
Rachel? Yeah?
Rachel? Sim?
When's your birthday? May 5th. Why?
Quando é seu aniversário? 5 de maio. Por quê?
I'm making a list of birthdays.
Estou fazendo uma lista de aniversários.
Mine's December... Yeah, whatever.
O meu é em dezembro... É, tanto faz.
Oh! She's pretty!
Ah! Ela é linda!
Pretty, uh, pretty girl. The pretty... She's pretty.
Linda, uh, garota linda. A linda... Ela é linda.
Go ask her out. Ha, ha.
Vai convidá-la para sair. Ha, ha.
What's the worst that could happen? I could die.
Qual o pior que pode acontecer? Eu poderia morrer.
Yeah, it's tough being single.
É, é difícil ser solteiro.
That's why I'm so glad I found Amanda.
Por isso estou tão feliz por ter encontrado a Amanda.
Ross, you guys went out once.
Ross, vocês saíram uma vez.
You took your kids to Chuck E. Cheese, and you didn't even kiss her.
Você levou seus filhos ao Chuck E. Cheese, e nem a beijou.
I tell people secrets.
Eu conto segredos às pessoas.
It makes them like me.
Isso as faz gostar de mim.
Hey.
Ei.
Phoebe.
Phoebe.
You're sick. You shouldn't play. Go home.
Você está doente. Não deveria tocar. Vá para casa.
But I'm unemployed.
Mas estou desempregada.
My music is all I really have now.
Minha música é tudo o que eu realmente tenho agora.
Well, music and making my own shoes. Pretty, huh?
Bem, música e fazer meus próprios sapatos. Bonito, né?
All right, I'll do it.
Tudo bem, eu vou fazer.
I'll go get shot down.
Vou lá para ser rejeitado.
Any advice?
Algum conselho?
Just be yourself,
Seja você mesmo,
but not too much.
mas não muito.
Wish me luck.
Me deseje sorte.
Good luck!
Boa sorte!
Wish it!
Deseje!
Hi. I was just sitting over there and...
Oi. Eu estava sentada ali e...
Uh, my name's Chandler. Did I say that?
Uhm, meu nome é Chandler. Eu disse isso?
No, you didn't. Hi, I'm Kathy.
Não, não disse. Oi, sou a Kathy.
Kathy with a K or a C? With a K.
Kathy com K ou com C? Com K.
Hey!
Ei!
Wow, you are really good at this!
Nossa, você é muito bom nisso!
Give me a break. I'm out on a limb here!
Me dá um tempo. Estou me arriscando aqui!
I'm sorry. You're right. I apologize.
Desculpa. Você está certo. Eu peço desculpas.
But I should tell you I'm waiting for a date.
Mas devo dizer que estou esperando por um encontro.
Oh, and there he is now!
Ah, e lá está ele agora!
Hey! Hey!
Ei! Ei!
Hey! Hey! Hey!
Ei! Ei! Ei!
I see you guys already met. Yeah.
Vejo que vocês já se conheceram. Sim.
Yes, yes. I was trying to demonstrate
Sim, sim. Eu estava tentando demonstrar
how I could get my very large feet into my even bigger mouth.
como eu conseguia colocar meus pés enormes na minha boca ainda maior.
Didn't I tell you?
Eu não te disse?
Always showing off.
Sempre se exibindo.
Before I start, I want to say that I have a cold.
Antes de começar, quero dizer que estou resfriada.
So if I sneeze during a song, it's not on purpose.
Então, se eu espirrar durante uma música, não é de propósito.
Oh! Except the last verse of "Pepper People."
Ah! Exceto o último verso de "Pepper People".
Smelly cat, smelly cat
Gato fedorento, gato fedorento
What are they feeding you?
O que eles te dão para comer?
This chick sounds good.
Essa mina canta bem.
Smelly cat
Gato fedorento
Gunther, be a good little boy and bring me a whiskey.
Gunther, seja um bom garotinho e me traga um uísque.
Hi. Hi.
Oi. Oi.
At 2:30 a.m., I didn't expect to fight over the remote.
Às 2:30 da manhã, não esperava brigar pelo controle.
Sorry, there's this Ernie Kovacs thing I wanted to watch.
Desculpa, tem um programa do Ernie Kovacs que eu queria ver.
That's why I got up too.
Foi por isso que eu levantei também.
You're kidding? I love him!
Está brincando? Eu o amo!
Sorry about this afternoon. If I'd known, I wouldn't have...
Desculpa pela tarde. Se eu soubesse, eu não teria...
Oh, please. Heh.
Ah, por favor. Heh.
Joey tells me you two met in acting class.
Joey me disse que vocês dois se conheceram na aula de atuação.
We were partners. Joey picked three scenes for us.
Éramos parceiros. Joey escolheu três cenas para nós.
All of them had us making out. Ha-ha-ha.
Todas elas nos faziam nos beijar. Ha-ha-ha.
That's good, because he used to make me rehearse with him.
Que bom, porque ele costumava me fazer ensaiar com ele.
Oh, oh, oh! Is it on?
Ah, ah, ah! Está ligado?
No, but this wonder broom is amazing!
Não, mas esta vassoura mágica é incrível!
Hey!
Ei!
Oh, my God!
Ah, meu Deus!
Oh! It's on!
Ah! Está ligado!
Here we go, little fella.
Aqui vamos nós, amiguinho.
What about the duck?
E o pato?
The duck can swim. Of course.
O pato pode nadar. Claro.
My sticky shoes
Meus sapatos grudentos
My sticky, sticky shoes
Meus sapatos, sapatos grudentos
Why you stick on me?
Por que você gruda em mim?
Baby
Amor
Thanks for the lights, honey.
Obrigado pelas luzes, querida.
Way to go!
Mandou bem!
Your cold makes you sound great.
Seu resfriado te faz soar ótima.
It's fun. God, I love how sexy I am!
É divertido. Deus, eu amo o quanto sou sexy!
Kath, we should get going. We're going to buy hamsters.
Kath, temos que ir. Vamos comprar hamsters.
Aw. I love them.
Ah. Eu os amo.
No, it's not like that. I work for a medical researcher.
Não, não é assim. Eu trabalho para um pesquisador médico.
Have fun. Okay.
Divirtam-se. Ok.
It's nice that the medical community is trying to help sick hamsters.
É legal que a comunidade médica esteja tentando ajudar hamsters doentes.
You know, I like Kathy. Yeah?
Sabe, eu gosto da Kathy. É?
Me too! She's so cool and pretty.
Eu também! Ela é tão legal e bonita.
She is.
Ela é.
She's smart and funny.
Ela é inteligente e engraçada.
We were up all last night talking. She said the funniest thing about...
Ficamos a noite toda conversando. Ela disse a coisa mais engraçada sobre...
What?
O quê?
You love her.
Você a ama.
No, I don't. Yes, you do.
Não, não amo. Sim, ama.
Chandler loves Kathy.
Chandler ama a Kathy.
Come on, just lay off him. Thank you.
Vamos, deixem ele em paz. Obrigado.
He's a little sensitive right now because he's so in love!
Ele está um pouco sensível agora porque está tão apaixonado!
All right.
Certo.
Ooh, Kathy!
Oh, Kathy!
Kathy, I love you!
Kathy, eu te amo!
I need to write some depressing stuff for my new bluesy voice.
Preciso escrever algo deprimente para minha nova voz bluesy.
But nothing sad has ever happened to me.
Mas nada triste nunca me aconteceu.
How about your mom dying?
Que tal sua mãe morrendo?
Or living on the streets when you were 14?
Ou morar nas ruas quando você tinha 14 anos?
Uh-huh.
Uhum.
I could write about when my hair did that woo-hoo thing.
Eu poderia escrever sobre quando meu cabelo fez aquilo, uh-huh.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
I'm going over to Amanda's tonight.
Vou à casa da Amanda hoje à noite.
Rachel's not here.
Rachel não está aqui.
How's it going with her?
Como está indo com ela?
Great, actually. I'm thinking tonight may be the night.
Ótimo, na verdade. Acho que hoje pode ser a noite.
The kids will play together, and when they're asleep,
As crianças vão brincar juntas, e quando elas estiverem dormindo,
Amanda and I break open a bottle of wine,
Amanda e eu abriremos uma garrafa de vinho,
do a little playing ourselves.
e nós também brincaremos um pouco.
Hi, guys! This is Josh.
Oi, pessoal! Este é o Josh.
Josh, these are my friends.
Josh, estes são meus amigos.
And that's Ross.
E aquele é o Ross.
Hi, Josh. Hi.
Oi, Josh. Oi.
Dudes.
E aí, galera.
You played in college?
Você jogou na faculdade?
Aw, I still do. Next year, I hope to make varsity.
Ah, ainda jogo. Ano que vem, espero entrar no time principal.
Didn't you play soccer in high school?
Você não jogava futebol na escola?
No, wait. You organized their game schedules on your Commodore 64.
Não, espera. Você organizava os horários dos jogos no seu Commodore 64.
It's getting late. I got to get to the game, so I'llhead.
Está ficando tarde. Tenho que ir para o jogo, então vou indo.
I'll miss you.
Vou sentir sua falta.
Dope!
Que legal!
Wow! Cute one.
Uau! Fofo.
Very cute. I know. Isn't he great?
Muito fofo. Eu sei. Ele não é ótimo?
So nice to finally be in a fun relationship, you know?
Tão bom finalmente estar em um relacionamento divertido, sabe?
There's nothing boring about him.
Não há nada de chato nele.
I bet he's never set foot in a museum.
Aposto que ele nunca pôs os pés em um museu.
Maybe he'll get to go soon.
Talvez ele possa ir em breve.
Like on a class trip or something.
Tipo em uma excursão da escola ou algo assim.
You know what else is great about him?
Sabe o que mais é ótimo nele?
Ugh, what's the word for an adult
Argh, qual é a palavra para um adulto
who has no dinosaur toys in their bedroom?
que não tem brinquedos de dinossauro no quarto?
Oh...
Oh...
What was that?
O que foi isso?
Monica knows.
Monica sabe.
It's this dumb thing Ross made up to fool our parents.
É essa coisa idiota que o Ross inventou para enganar nossos pais.
It's a way of giving the finger without actually giving it.
É uma forma de mostrar o dedo sem realmente mostrá-lo.
I cried the night you made that up.
Eu chorei na noite em que você inventou isso.
It was the first time I realized I was cooler than my big brother.
Foi a primeira vez que percebi que era mais legal que meu irmão mais velho.
Well, I'm going to go get ready...
Bem, eu vou me arrumar...
for my date tonight...
para o meu encontro de hoje à noite...
so I'll just head.
Então vou indo.
I should go too. I'm playing in one hour.
Eu também deveria ir. Vou tocar em uma hora.
Hey...
Ei...
You guys should come hear me. Ooh!
Vocês deveriam vir me ouvir. Ooh!
Hear me. Ooh!
Me ouvir. Ooh!
My sticky shoes
Meus sapatos grudentos
Ew! Ew!
Eca! Eca!
I lost my sexy phlegm!
Perdi meu catarro sexy!
Hi. Hi. Hi, Ben.
Oi. Oi. Oi, Ben.
Wow, you look great! Thanks.
Nossa, você está ótima! Obrigado.
Yeah, okay.
É, ok.
Hey, Tommy!
Ei, Tommy!
I'm so glad you could come tonight.
Fico feliz que você pôde vir hoje à noite.
Oh, no. It's my pleasure.
Ah, não. É um prazer.
My cell phone number is on the counter.
Meu número de celular está no balcão.
Help yourself to the fridge. What... ?
Sirva-se da geladeira. O quê... ?
I appreciate this. I've been trying to go out with this guy for a month.
Agradeço. Estou tentando sair com este cara há um mês.
I...
Eu...
Uh, I'd appreciate it if you'd drink your wine
Uhm, eu apreciaria se você tomasse seu vinho
after the kids are asleep.
depois que as crianças estiverem dormindo.
Good night, sweetie.
Boa noite, querida.
Oh, uh...
Ah, uh...
Thanks for this. I hope I can do the same for you sometime.
Obrigado por isso. Espero poder fazer o mesmo por você algum dia.
Who wants to make some long-distance calls?
Quem quer fazer algumas ligações de longa distância?
Kathy! Kathy! Hi!
Kathy! Kathy! Oi!
Kathy! Kathy!
Kathy! Kathy!
Kathy!
Kathy!
Fetch! Fetch it!
Busca! Vá buscar!
Kathy! Kathy! Kathy!
Kathy! Kathy! Kathy!
Kathy!
Kathy!
Kathy!
Kathy!
Hey. Chandler, what are you doing here?
Ei. Chandler, o que você está fazendo aqui?
I just wanted to say, "hey!"
Eu só queria dizer, "ei!"
Hey! Okay.
Ei! Ok.
You're making it sound worse than it was.
Você está fazendo parecer pior do que foi.
Her date tipped me $10!
O acompanhante dela me deu 10 dólares de gorjeta!
What are you doing?
O que você está fazendo?
I want to be sexy again, so I'm trying to catch a cold.
Eu quero ser sexy de novo, então estou tentando pegar um resfriado.
Should be easy. They're pretty common.
Deve ser fácil. Eles são bem comuns.
You'll catch pneumonia!
Você vai pegar pneumonia!
You were right. I'm in love with Joey's girlfriend.
Você estava certo. Estou apaixonado pela namorada do Joey.
What? Are you serious?
O quê? É sério?
How's that possible? You barely know her.
Como é possível? Você mal a conhece.
I don't know. I just...
Não sei. Eu só...
I can't get her out of my head.
Não consigo tirá-la da cabeça.
I'm a very bad person. I'm a very, very bad person.
Eu sou uma pessoa muito má. Eu sou uma pessoa muito, muito má.
I'm a horrible person.
Eu sou uma pessoa horrível.
"No, you're not. We still love you, Chandler!"
"Não, você não é. Ainda te amamos, Chandler!"
Phoebe, I think I caught your cold.
Phoebe, acho que peguei seu resfriado.
You mean you stole it!
Você quer dizer que o roubou!
Don't cover your mouth when you do that!
Não cubra a boca quando fizer isso!
Hey.
Ei.
We were just talking about you.
Estávamos falando de você.
Really?
Mesmo?
The time you got drunk and fell asleep
A vez em que você ficou bêbado e adormeceu
with your head in the toilet.
com a cabeça no vaso sanitário.
Right in there!
Bem ali!
Ninety-nine,
Noventa e nove,
a hundred. Ready or not, here I come!
cem. Prontos ou não, lá vou eu!
Let's go over the concept one more time.
Vamos repassar o conceito mais uma vez.
Hey! Hey!
Ei! Ei!
Hey, guys. You want to get some dinner with me and Kathy tonight?
Ei, pessoal. Querem jantar comigo e com a Kathy hoje à noite?
Oh, um... You know what? I already ate.
Ah, hum... Sabe de uma coisa? Eu já comi.
It's 4:30. I had a big meal on Monday.
São 4:30. Eu tive uma grande refeição na segunda-feira.
So that'll get me straight through the week.
Então isso me manterá alimentado por toda a semana.
Okay. I see what's going on here.
Ok. Eu entendi o que está acontecendo aqui.
You do? Yeah.
Entendeu? Sim.
You don't like Kathy.
Você não gosta da Kathy.
You got me.
Você me pegou.
You've been avoiding her since we started dating.
Você a tem evitado desde que começamos a namorar.
I made an effort to like Janice.
Eu me esforcei para gostar da Janice.
Now you make an effort to like Kathy by going out with us. Right?
Agora você se esforça para gostar da Kathy saindo conosco. Certo?
Yeah, right. Good. And hey, my treat.
É, certo. Bom. E ei, por minha conta.
Because you're not eating, right?
Porque você não vai comer, certo?
Right.
Certo.
Ross isn't here.
Ross não está aqui.
Oh. Stop it!
Oh. Pare com isso!
I'll see you at the party?
Te vejo na festa?
Beer's fear, man! 24/7!
Cerveja é medo, cara! 24 horas por dia, 7 dias por semana!
Yeah!
É!
I am so going to marry that guy.
Eu vou casar com aquele cara.
Ugh! What?
Argh! O quê?
I think he's stealing from me.
Eu acho que ele está me roubando.
Why?
Por quê?
Because he's stealing from me!
Porque ele está me roubando!
Hi, it's me. Hi.
Oi, sou eu. Oi.
And soup.
E sopa.
I saw Josh. He looked yummy in your leather jacket.
Eu vi o Josh. Ele estava delicioso na sua jaqueta de couro.
Here. I don't eat chicken, so it's just noodle soup.
Aqui. Eu não como frango, então é só sopa de macarrão.
There's no chicken in the broth, so it's really noodle water.
Não tem frango no caldo, então é realmente água de macarrão.
Thank you so much. Sure.
Muito obrigado. Claro.
What are you doing?
O que você está fazendo?
I need your germs. I want my cold back.
Preciso dos seus germes. Quero meu resfriado de volta.
I miss my sexy voice.
Sinto falta da minha voz sexy.
Sorry, Phoebe.
Desculpa, Phoebe.
It's okay.
Está tudo bem.
How's the soup? Mm.
Como está a sopa? Mm.
Gross!
Nojento!
Oh! Check it out! You can see that girl's underwear.
Oh! Veja! Você pode ver a calcinha daquela garota.
Is she great, or what? Ha, ha.
Ela não é ótima? Ha, ha.
Huh? What do you think?
Hã? O que você acha?
She's not really my type.
Ela não é muito o meu tipo.
Not your type? She's gorgeous.
Não é o seu tipo? Ela é linda.
You know what it is? The fishnet stockings.
Sabe o que é? As meias arrastão.
You know? Whenever I see a girl in fishnet stockings, it reminds me of...
Sabe? Sempre que vejo uma garota de meia arrastão, me lembro de...
my father in fishnet stockings.
meu pai de meia arrastão.
Okay. Understanding a little more of why you're single.
Ok. Entendendo um pouco mais por que você é solteiro.
I have a friend you'd like. We could double date.
Tenho uma amiga que você gostaria. Poderíamos fazer um encontro duplo.
No, thanks.
Não, obrigado.
I've got some ugly friends who are available too.
Tenho algumas amigas feias que também estão disponíveis.
I'm going to grab a beer.
Vou pegar uma cerveja.
I'll be right back.
Volto já.
What was that? What?
O que foi aquilo? O quê?
Kathy's being really nice and you walked away. We had a deal.
A Kathy está sendo muito legal e você se afastou. Tínhamos um acordo.
What do you want from me?
O que você quer de mim?
I want you to like her.
Quero que você goste dela.
If that's too damn difficult, then at least you could pretend.
Se isso é muito difícil, então pelo menos você poderia fingir.
I am pretending.
Estou fingindo.
Then do it better.
Então faça melhor.
What do you say, I go tell her how much I like her?
Que tal eu ir e dizer a ela o quanto gosto dela?
I could tell her I've been thinking of her.
Eu poderia dizer a ela que tenho pensado nela.
I haven't stopped thinking since the moment we met.
Eu não parei de pensar nela desde o momento em que nos conhecemos.
I'm so over-the-top, want-to-slit-my-own-throat
Estou tão excessivamente, loucamente apaixonado por ela,
in love with her, that for every minute of every hour of every day
que a cada minuto de cada hora de cada dia
I can't believe my own damn bad luck that you met her first!
não consigo acreditar na minha própria maldita má sorte por você tê-la conhecido primeiro!
That's pretty good.
Isso é muito bom.
But you might want to tone it down a little.
Mas você talvez queira diminuir um pouco o tom.
Hey. Uh, Amanda just dropped me off.
Ei. Ah, a Amanda acabou de me deixar.
Yeah, that's one of the things I love about her.
É, essa é uma das coisas que amo nela.
She's old enough to drive.
Ela é velha o suficiente para dirigir.
You're not going to Mom and Dad's tonight?
Você não vai para a casa dos seus pais hoje à noite?
No. Sorry.
Não. Desculpa.
Where's Amanda?
Onde está a Amanda?
Get me some cough drops.
Me traga algumas pastilhas para a tosse.
I'm thinking you could bring her
Estou pensando que você poderia trazê-la
and go to your old room and not make out.
e ir para o seu antigo quarto e não se beijarem.
Ross, cough drop, please?
Ross, pastilha para a tosse, por favor?
At least she's not going out with me to get into R-rated movies.
Pelo menos ela não sai comigo para ver filmes para maiores de 18.
Why don't you marry her?
Por que você não se casa com ela?
Wait, you can't! I forgot. She's not a lesbian.
Espere, você não pode! Esqueci. Ela não é lésbica.
Amanda and I...
Amanda e eu...
You have nothing!
Você não tem nada!
You're not even going out! You're her babysitter.
Vocês nem estão saindo! Você é a babá dela.
You have a 12-year-old girl's job!
Você tem o trabalho de uma garota de 12 anos!
Oh, that is so sad.
Oh, isso é tão triste.
What are you laughing at,
Do que você está rindo,
Miss My-keg-sucking-boyfriend is-stealing-from me?
Senhorita Meu-namorado-que-chupa-barril está-me-roubando?
So he stole a few bucks. Big deal!
Então ele roubou uns trocados. Grande coisa!
He got me something with it.
Ele me deu algo com isso.
That's mine!
Isso é meu!
Would you both please start acting like adults?
Vocês dois poderiam, por favor, começar a agir como adultos?
And give me my cough drops!
E me dê minhas pastilhas para a tosse!
Fine. Sorry.
Tudo bem. Desculpe.
Here. Thank you.
Aqui. Obrigado.
At least I made $10 in my relationship.
Pelo menos eu ganhei 10 dólares no meu relacionamento.
You know...
Sabe...
Parading goats are parading
Cabras desfilando estão desfilando
Parading down the street
Desfilando pela rua
Parading goats are parading
Cabras desfilando estão desfilando
Leaving little treats
Deixando pequenos agrados
Does it even work without my sexy voice?
Funciona mesmo sem minha voz sexy?
I like it.
Eu gosto.
Gunther, kiss me. What?
Gunther, me beije. O quê?
Do it, deputy! Do something!
Faça isso, delegado! Faça alguma coisa!
Hey!
Ei!
We aren't exactly sleeping in here, but do you mind?
Não estamos exatamente dormindo aqui, mas você se importa?
Can I sleep on your couch?
Posso dormir no seu sofá?
And I'm still waiting
E eu ainda estou esperando
For my papier-mâché man
Pelo meu homem de papel machê
Thank you, my babies.
Obrigado, meus bebês.
Rachel? Yeah?
Rachel? Sim?
Did you hear what happened between me and Phoebe?
Você ouviu o que aconteceu entre eu e a Phoebe?
No. We kissed.
Não. Nós nos beijamos.
I didn't initiate it, but I also didn't stop it.
Eu não iniciei, mas também não impedi.
I've been feeling guilty.
Eu tenho me sentido culpado.
Okay.
Ok.
So, um...
Então, uhm...
Are we cool?
Estamos bem?
Okay.
Ok.
I knew you would understand.
Eu sabia que você entenderia.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda