You know, you...
Sabe, você...
really didn't have to take me to the airport.
realmente não precisava me levar ao aeroporto.
Oh, please. Every moment is precious.
Ah, por favor. Cada momento é precioso.
You know, besides, somebody had to ride
Sabe, além do mais, alguém tinha que ir
in that other taxi with the rest of your luggage
no outro táxi com o resto da sua bagagem
and your friends don't seem to care very much
e seus amigos não parecem se importar muito
that you're leaving.
que você está partindo.
Well, we're not really that close.
Bem, nós não somos tão próximos assim.
Okay, so, I guess this is, uh, you know...
Certo, então, acho que isto é, uh, sabe...
Goodbye, then. Oh, no!
Adeus, então. Ah, não!
No, it's not goodbye.
Não, não é adeus.
I'm not leaving until you get on that plane.
Não vou embora até você entrar naquele avião.
Okay, well, I guess just... wait here then.
Certo, bem, acho que é só... esperar aqui então.
Hi. I need a fake ticket to Yemen.
Olá. Preciso de uma passagem falsa para o Iêmen.
One ticket to Yemen? Oh, no, no.
Uma passagem para o Iêmen? Ah, não, não.
No, no, no. I just need, I just need a pretend ticket.
Não, não, não. Eu só preciso, eu só preciso de uma passagem de mentira.
I'm sorry, sir. I don't understand.
Desculpe, senhor. Não entendo.
Okay, what would you give to a kid if he wanted
Certo, o que você daria para uma criança se ela quisesse
a ticket to play with?
uma passagem para brincar?
Are you traveling with a child?
Você está viajando com uma criança?
No.
Não.
Alright, look, you know what?
Certo, olha, sabe de uma coisa?
She's gonna think that I'm handing you a credit card
Ela vai pensar que estou te entregando um cartão de crédito
but what I'm really gonna do
mas o que eu realmente vou fazer
is hand you a library card.
é te entregar uma carteirinha de biblioteca.
Uh, sir, a ticket to Yemen is $2100.
Uhm, senhor, uma passagem para o Iêmen custa $2100.
And we don't take library cards.
E não aceitamos carteirinhas de biblioteca.
What's the matter? Is something wrong?
Qual o problema? Algo está errado?
Do you have to stay?
Você tem que ficar?
American Express?
American Express?
'This is the final boarding call'
'Esta é a última chamada para embarque'
'for flight 664 to Yemen.'
'para o voo 664 para o Iêmen.'
Well, I guess I got to go.
Bem, acho que tenho que ir.
Oh, my Bing-a... ling.
Oh, meu Bing-a... ling.
I'll wait for you.
Vou esperar por você.
Do you even know how long you're gonna be gone?
Você sabe quanto tempo vai ficar fora?
Well, just until we find
Bem, só até encontrarmos
an energy source to replace fuel.
uma fonte de energia para substituir o combustível.
Oh.
Ah.
Well, I'll write you every day.
Bem, vou te escrever todos os dias.
Fifteen, Yemen Road, Yemen.
Quinze, Rua Iêmen, Iêmen.
Okay, goodbye.
Certo, adeus.
Goodbye.
Adeus.
Chandler? Nope.
Chandler? Não.
Chandler!
Chandler!
Janice, there you are. There you are.
Janice, você está aqui. Você está aqui.
I had to have one last kiss and also...
Eu tive que dar um último beijo e também...
also you said you were gonna leave
além disso, você disse que ia embora
right after I got on the plane.
logo depois que eu entrasse no avião.
No, no.
Não, não.
I wanna see you take off.
Quero te ver decolar.
Well, then I guess I'm going to Yemen.
Bem, então acho que vou para o Iêmen.
I'm going to Yemen.
Estou indo para o Iêmen.
When we get to Yemen, can I stay with you?
Quando chegarmos ao Iêmen, posso ficar com você?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
